芋傳媒 TaroNews - 台灣觀點.芋見真相

15歲自習日文 李琴峰寫出台灣多元族群價值

台灣旅日作家李琴峰14日榮獲芥川獎,出席記者會。圖片來源:中央社

台灣旅日作家李琴峰獲日本文壇最高榮譽「芥川賞」,政大台文所所長吳佩珍認為,李琴峰寫出台灣多元、多語族群的特性,細膩的書寫不僅跨越性別,也突破國界,引起廣大共鳴。

吳佩珍接受中央社記者電話採訪時表示,近年有幾位台裔作家在日本文壇相當活躍,包括東山彰良、温又柔和李琴峰,不過東山彰良、温又柔自小在日本長大、以日語為母語,李琴峰卻是在台灣長大及接受教育。

吳佩珍表示,李琴峰的作品觸及語言、族群、文化、性別議題,反應台灣多元及多語族群的特性,卻又能以她獨特細膩的書寫,對人性提出反思。

吳佩珍表示,台灣是亞洲第一個同婚合法國家,李琴峰作品在日本獲得肯定,某種程度代表日本對多元族群價值的接受,以及對台灣價值的共鳴。

李琴峰 1989 年生於台灣, 15 歲自習日文,同時嘗試以中文創作小說,就讀台大中文系時,同時主修日文。 2013 年,李琴峰前往日本生活,如同她在新作所寫的,「失憶少女漂流到彼岸花盛開的島嶼,展開全新的生活」。

2017 年,李琴峰首部日文小說「獨舞」獲選第 60 屆「群像新人文學獎」優秀作, 2019 年再以「倒數五秒月牙」入圍「芥川賞」, 2021 年以「北極星灑落之夜」獲得日本藝術選賞文部科學大臣新人賞,新作「彼岸花盛開之島」則入圍「三島由紀夫獎」,進而一舉獲得「芥川賞」。

發行李琴峰作品中文版的聯合文學總編輯周昭翡表示,台灣讀者對李琴峰其實相當陌生,她自己 2018 年知道李琴峰這個名字時,才驚覺李琴峰年紀輕輕就已入選村上春樹得過的「群像新人文學獎」。

周昭翡表示,李琴峰的作品都是以日文創作書寫,當初簽下「獨舞」一書時,特別徵詢李琴峰翻譯的意願,李琴峰很快答應,並完成中文書稿,「她的中文造詣很好,第一本書的內容即涵蓋了太陽花學運、憂鬱症及同志等種種議題,書寫相當細膩,她對於兩種語言文字轉換的心境及議題,也經常出現在作品當中。」

周昭翡表示,相較於「獨舞」的企圖心,李琴峰的第二本書「倒數五秒月牙」,寫一位女同志深愛著另一位女性友人的幽微情感,最終以漢詩寫成情書,在離別的月台、即將上車前的倒數五秒,猶豫著該不該將這份愛慕傳遞出去,「這份細膩的書寫相當動人,能以漢詩寫成情詩,並以日文傳達情感,也可見她對兩種語言文字的純熟掌握。」

(新聞資料來源 : 中央社)

邀請您加入「芋傳媒」的粉絲專頁
邀請您加入「芋生活」的粉絲專頁
我知道了

評論被關閉。