聽聽這位研究台灣文學的德國人蔣永學(Thilo Diefenbach) 以中文談他的台灣文學(戀)史。
裏面也有我和他的對話。
2017 年,台灣解嚴三十周年,他邀了幾位德國漢學家一起譯註了三十篇台灣文學作品在德國出版,452 頁。
他在前言裏以台灣史的角度為德語讀者寫了一篇可以說是台灣史入門的精彩導論。
那一年,我們帶著這本書從柏林出發,走進德國漢堡、慕尼黑、法蘭克福等地大學或協會,以朗讀及對談方式舉辦讀書會。足跡甚至跨至奧地利維也納大學及瑞士的蘇黎世大學,對年輕的大學生推介台灣及它的文學⋯⋯。
去年,2023 年 他再德國出版了他譯成德文的「台灣文學集」,543 頁!
同年他獲頒「台法文獎」及德國司圖佳特市著名出版社 Johann‐Friedrich‐von‐Cotta 的年度翻譯者獎。
原文出自謝志偉粉絲頁,芋傳媒經授權轉載。
相關資料:
評論被關閉。