1960 年代經典台語片 17 日至 21 日再度於立陶宛放映,涵蓋諜報、喜劇、社會寫實等類型,觀眾在座談中踴躍討論,對台語片的產生背景及「失而復得」等歷史特別有興趣。
在駐英代表處文化組支持下,由倫敦國王學院( King ‘s College London )電影研究教授裴開瑞( Chris Berry )擔任策展人,在立陶宛首都維爾紐斯老電影院 Skalvija 放映的台語片包括「天字第一號」( 1964 )、「再見台北」( 1969 )、「危險的青春」( 1969 )、「王哥柳哥遊台灣」( 1959 )、「丈夫的秘密」( 1965 )等5部,都加上立陶宛語字幕。
放映活動含映前與映後座談,由維爾紐斯大學( Vilnius University )亞洲與跨文化研究學院副教授瓦蘭丘納斯( Deimantas Valan čiū nas )及印度文學藝術講師沃希柳特( Gabija Vosyliute )擔任主持人,裴開瑞則在映前深入淺出帶領觀眾認識台語片的歷史背景。
根據現場觀察,觀眾隨場次增加,到 20 日放映「危險的青春」時,可容納約 120 人的場地已近 8 成滿。
本身是電影學者的駐英代表處文化組組長陳斌全前往維爾紐斯,第一線感受立陶宛民眾對台語片的興趣。他表示,觀眾在座談上相當踴躍發問,並觸及台語片的創作背景、演員等。他向觀眾介紹台語電影修復計畫,並分享電影數位修復技術可以如何運用於建構電影史。
陳斌全曾於 2016 至 2019 年擔任國家電影中心執行長,領導經典台語片數位化及修復工作。 1950 至 1970 年代是台語片全盛時期,陳斌全曾表示,當時總計有近 2000 部台語片問世,但因未獲妥善保存,目前僅存約 200 部。
駐英代表處文化組表示,這次在立陶宛的放映,是巡迴英國與歐洲大陸「遺落的台灣商業電影-台語片:重新發現與修復 2020-2021 」論壇暨影展的延伸。維爾紐斯是除了倫敦之外,這項計畫另一個二度辦理放映活動的歐洲城市,足見立陶宛觀眾對台語片的興趣。
瓦蘭丘納斯之前告訴中央社記者,台語片是台灣電影文化重要一部分,也是台灣政治、社會史的獨特文本,呈現台灣一般民眾的情感、思考與抱負。
沃希柳特之前接受中央社採訪時說,許多觀眾第一次看台語片就能撐完全場,還參加映後座談,要歸功於翻譯自中文的立陶宛語字幕。她說,立陶宛觀眾對與當代台灣形象有差距的「老台灣」很有興趣,想了解台灣一路走來的過程,台語片在台灣電影語境中「失而復得」的歷史也讓他們著迷。
裴開瑞之前表示,以民間創作為大宗的台語片呈現戒嚴時期台灣一般民眾的生活,對現代化等重要歷史現象,有不同於官方「健康寫實」等風格的觀點。
去年 9 月,在全球 COVID-19 ( 2019 冠狀病毒疾病)疫情影響下,另外 5 部經典台語片「泰山與寶藏」、「五月十三傷心夜」、「六個嫌疑犯」、「三八新娘憨女婿」、「燒肉粽」在立陶宛維爾紐斯電影院 Skalvija 放映。
(新聞資料來源 : 中央社)
評論被關閉。