好了,不要再說奧會播放的是國旗歌了,在那裡,我們沒有國旗,也沒有國旗歌。
1981 年,中華民國被迫改名成 Chinese Taipei 的時候,國際奧會並沒有想到順便逼迫我們更改國旗與國歌,但是到了 1983 年,想到 1984 年就要舉辦奧運,於是要我們想出取代國旗、國歌的旗幟與歌曲,奧會秘書長張彼德,就自己依據國旗歌的旋律填詞,送交國際奧會審議通過。內容是這樣的(括號是國旗歌原文):
奧林匹克,奧林匹克,無分宗教,不論種族。(山川壯麗,物產豐隆,炎黃世胄,東亞稱雄。)
為促進友誼,為世界和平,五洲青年,聚會奧運。 (毋自暴自棄,毋故步自封,光我民族,促進大同。)
公平競賽,創造新紀錄,得勝勿驕,失敗亦毋餒。(創業維艱,緬懷諸先烈;守成不易,莫徒務近功。)
努力向前,更快更遠,奧林匹克永光輝。(同心同德,貫徹始終,青天白日滿地紅。)
努力向前,更快更強,奧林匹克永光輝。(同心同德,貫徹始終,青天白日滿地紅。)
這種充滿中華美學的歌詞,太美我不敢看。雖然以前的國旗歌歌詞也不怎麼樣,但是 1983 年的歌詞,就算回到當時的時代,也是一個毫無特色的歌詞,歌詞內容跟「中華台北」有任何關係嗎?這首歌詞的內容,我要說是中華北京的會歌也可以啊!
難民隊、俄羅斯奧委會隊(ROC)、中華台北隊,是本屆奧運沒有國家的隊伍,難民就不用說了,俄羅斯是因為作弊被限制不得以國家名義參加,那麼我們呢?連設在台灣的雜誌小編都得自我審查,不能說「擠下中國隊」,不然就是辱華,你覺得這樣對嗎?
請醒醒,那不是國旗歌、也不是國旗,我們沒有國家,是跟難民、作弊者,一樣的團隊,我們的隊伍叫做中華台北。
請在下屆奧運,支持改名為台灣,並且申請更改會歌會旗,別再說政治歸政治,體育歸體育,我們被政治羞辱得一塌糊塗以後,然後說本來現實就這樣、這是應該的,連努力嘗試都不願意,到底是有多抖M,才能說出這樣的話?
原文出自呂秋遠臉書,芋傳媒經授權轉載。
評論被關閉。