芋傳媒 TaroNews - 台灣觀點.芋見真相
瀏覽標籤

陳耀昌

翻譯陳耀昌獅頭花日文版 下村作次郎深入歷史場景

醫師作家陳耀昌長篇小說「獅頭花」日文版,將於今年 8 月 1 日原住民族日出版發行,陳耀昌今天在臉書( Facebook )上證實這項消息。陳耀昌表示,「獅頭花」由日翻譯家、文學史學者下村作次郎擔任翻譯,日本東京東方書店出版;為了能夠身歷書中情境,下村作次郎今年特別赴屏東,親歷當年古戰場七里溪(地圖找不到的小溪)、內獅及淮軍遺址,可說用心良苦。

史詩劇「斯卡羅」首播 原著陳耀昌揭讓步更名原因

以 1867 年「羅妹號事件」為背景、斥資新台幣2.2億的史詩旗艦影集「斯卡羅」今晚首播,改編自小說家陳耀昌的作品「傀儡花」。陳耀昌也在臉書分享創作歷程以及讓步更名為「斯卡羅」原因。陳耀昌回憶,他在 2012 年春天一趟屏東的「荷蘭公主廟」之行中,因看見廟邊船骸引發的好奇之心,進而影響「傀儡花」寫作,斯卡羅族群的重現,以及台灣影視史的重要里程碑。

傀儡花作者陳耀昌:原住民的台灣史從屏東開始

小說「傀儡花」作者陳耀昌今天在「屏東文學國際學術研討會」中演講,他表示,「漢人的台灣史從台南開始,原住民的台灣史從屏東開始」。「第7屆屏東文學國際學術研討會:在地全球化的新視域」今天在屏東大學登場,邀請公視旗艦歷史大劇「斯卡羅」原著小說「傀儡花」作者、醫師陳耀昌演講,講題「由全球化新視野來『重視』屏東歷史、文化及旅遊」。

公視戲劇傀儡花更名斯卡羅 廣納多元聲音看見台灣

為尊重部落族人對「傀儡」一詞貶義的感受,公視史詩戲劇「傀儡花」今天宣布更名為「斯卡羅」。導演曹瑞原說,更名過程可貴,「台灣不同聲音進來了,原住民的聲音也被聽見了」。導演曹瑞原今天率演員群查馬克.法拉屋樂、温貞菱、法比歐、周厚安、黃健瑋及黃遠,以劇中造型出席改名記者會,文化部長李永得、公廣集團董事長陳郁秀以及原著作家陳耀昌、立法委員伍麗華和「斯卡羅」潘文杰直系後裔潘佳昌也到場參與。
where to buy viagra buy generic 100mg viagra online
buy amoxicillin online can you buy amoxicillin over the counter
buy ivermectin online buy ivermectin for humans
viagra before and after photos how long does viagra last
buy viagra online where can i buy viagra